1 - وهي ناقته صلى الله عليه وسلم.
2 - تحرف في " أ " إلى: " فاستقبله واستقبل القبلة ".3 - سقطت من الأصلين، واستدركتها من مسلم.4 - زاد مسلم: " قال مثل هذا ".
5 - زاد مسلم: " إذا ".
6 - سقطت من الأصلين، واستدركتها من مسلم.7 - في الأصلين: " صعد "، والتصويب من مسلم.8 - كذا بالأصلين، وفي مسلم: " مشى حتى أتى المروة ".
9 - موضع بجنب عرفات، وليس من عرفات.
10 - أي: طريقهم الذي يسلكونه.11 - زاد مسلم: " من الحبال ".
12 - أي: لم يصل نافلة.13 - كذا في الأصلين، وفي مسلم: " وصلى ".14 - تحرف في " أ " إلى: " حتى ".15 - كذا هو في مسلم، وفي الأصلين: " فدعا، وكبر، وهلل ".
16 - صحيح. رواه مسلم ( 1218 ) ولشيخنا العلامة محمد ناصر الدين الألباني -حفظه الله- كتاب: " حجة النبي صلى الله عليه وسلم " ساق فيها حديث جابر هذا وزياداته من كتب السنة ونسقها أحسن تنسيق، والكتاب مطبوع عدة طبعات.
Copier
Jabir (RAA) a rapporté que le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit
« J’ai offert mon sacrifice ici (à Mina) et tout Mina est un lieu d’abattage, alors sacrifiez là où vous séjournez (à Mina). Et je me suis arrêté ici (à Arafat) et tout Arafat est une étape (pour le Jour d’Arafat le 9 Dhul-Hijjah). Et je me suis tenu ici, et tout le Jam' (c’est-à-dire al· Muzdalifah) est un endroit où l’on se tient debout. Relaté par Mouslim.