حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏.‏ أَنَّ امْرَأَةً، سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَأَلَ عَنْهَا بَعْدَ أَيَّامٍ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهَا مَاتَتْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ آذَنْتُمُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَى قَبْرَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا ‏.‏
Traduction
Kharijahbin Zaid bin Thabit a rapporté que Yazid bin Thabit, qui était plus âgé que Zaid, a dit

« Nous sommes sortis avec le Prophète (ﷺ) et quand nous sommes arrivés à Al-Baqi', nous avons vu une nouvelle tombe. Il a posé des questions à ce sujet et ils ont dit : « C’est une telle femme. » Il reconnut le nom et lui dit : « Pourquoi ne m’as-tu pas parlé d’elle ? » Ils dirent : « Tu faisais la sieste et tu jeûnais, et nous n’avons pas voulu te déranger. » Il a dit : « Ne fais pas cela ; Je ne veux pas voir arriver à nouveau que l’un de vous, alors que je suis encore parmi vous, et que vous ne me le disiez pas, car ma prière pour lui est une miséricorde. Puis il est allé à la tombe et nous nous sommes alignés en rangées derrière lui, et il a dit quatre Takbir (c’est-à-dire pour la prière funéraire).