حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أَنْ كَبِرَتْ، سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ وَهَبَتْ يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ بِيَوْمِ سَوْدَةَ .
Traduction
C’est ce qu’a rapporté Aïcha
que le Messager d’Allah s’est mis en colère contre Safiyyah bint Huyai pour quelque chose, et Safiyyah a dit : « Ô 'Aïcha, peux-tu faire en sorte que le Messager d’Allah soit satisfait de moi, et je te donnerai ma journée ? » Elle a dit : « Oui. » Elle prit donc un de ses couvre-chefs teint au safran et l’aspergea d’eau pour que son parfum devienne plus fort, puis elle s’assit à côté du Messager d’Allah. Le Prophète a dit : « Ô 'Aïcha, va-t’en, car ce n’est pas ton jour ! » Elle a dit : « C’est la grâce d’Allah qu’Il accorde à qui Il veut. » Puis elle lui en parla et il fut content d’elle.