حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَعَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ دَهْثَمِ بْنِ قُرَّانٍ، عَنْ نِمْرَانَ بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ قَوْمًا، اخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خُصٍّ كَانَ بَيْنَهُمْ فَبَعَثَ حُذَيْفَةَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ فَقَضَى لِلَّذِينَ يَلِيهِمُ الْقِمْطُ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَصَبْتَ وَأَحْسَنْتَ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
D’après Nimran bin Jariyah, de son père, on a dit que

certaines personnes ont soumis au Prophète (ﷺ) une dispute au sujet d’une hutte, afin qu’il puisse juger entre eux. Il envoya Hudhaifah pour juger entre eux, et il statua en faveur de ceux qui avaient la corde (avec laquelle la hutte était aveuglée ensemble). Lorsqu’il retourna trouver le Prophète (ﷺ), il lui dit (ce qu’il avait fait) et il dit : « Tu as fait ce qu’il fallait, et tu as bien fait. »