عَن المغيرةِ بن شعبةَ قَالَ: ضِفْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَمَرَ بِجَنْبٍ فَشُوِيَ ثُمَّ أَخَذَ الشَّفْرَةَ فَجَعَلَ يَحُزُّ لِي بِهَا مِنْهُ فَجَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ فَقَالَ: «مَا لَهُ تَرِبَتْ يَدَاهُ؟» قَالَ: وَكَانَ شارِبُه وَفَاء فَقَالَ لي: «أُقْصُّه عَلَى سِوَاكٍ؟ أَوْ قُصَّهُ عَلَى سِوَاكٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
Traduction
Hudhaifa a dit

Quand nous étions à manger avec le Prophète, nous ne mettions pas dans nos mains avant qu’il n’ait mis les siennes en premier. Un jour, alors que nous étions à manger avec lui, une jeune fille entra comme si elle était poussée et allait mettre la main dans la nourriture, lorsque le messager de Dieu la saisit par la main. Puis un Arabe nomade entra comme s’il était poussé et il lui saisit la main. Le messager de Dieu a alors dit : « Le diable considère la nourriture comme licite quand le nom de Dieu n’est pas mentionné dessus, et il a amené cette fille pour qu’elle puisse y être licite, alors j’ai saisi sa main ; puis il a amené cet Arabe nomade pour que cela soit licite par son intermédiaire, alors j’ai saisi sa main. Par celui dans la main de qui mon âme est, la main du diable est dans la mienne avec la sienne. Il a ajouté dans une version : « Puis il a mentionné le nom de Dieu et a mangé. » Muslim l’a transmis.