عَن ربيعَة الجرشِي يَقُول أُتِي النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقِيلَ لَهُ لِتَنَمْ عَيْنُكَ وَلِتَسْمَعْ أُذُنُكَ وَلِيَعْقِلْ قَلْبُكَ قَالَ فَنَامَتْ عَيْنَايَ وَسَمِعَتْ أُذُنَايَ وَعَقَلَ قَلْبِي قَالَ فَقِيلَ لِي سيد بنى دَارا فَصنعَ مَأْدُبَةً وَأَرْسَلَ دَاعِيًا فَمَنْ أَجَابَ الدَّاعِيَ دَخَلَ الدَّارَ وَأَكَلَ مِنَ الْمَأْدُبَةِ وَرَضِيَ عَنْهُ السَّيِّدُ وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّاعِيَ لَمْ يَدْخُلِ الدَّارَ وَلم يطعم مِنَ الْمَأْدُبَةِ وَسَخِطَ عَلَيْهِ السَّيِّدُ قَالَ فَاللَّهُ السَّيِّدُ وَمُحَمَّدٌ الدَّاعِي وَالدَّارُ الْإِسْلَامُ وَالْمَأْدُبَةُ الْجَنَّةُ. رَوَاهُ الدَّارمِيّ
Traduction
Al-Irbad b. Sariya déclara que le messager de Dieu s’était levé et avait dit : « Est-ce que l’un d’entre vous, alors qu’il est allongé sur son lit, imagine que Dieu n’a interdit que ce qui se trouve dans le Coran ? Par Dieu, j’ai commandé, exhorté et interdit diverses choses aussi nombreuses que ce que l’on trouve dans le Coran, ou plus nombreuses. Dieu ne vous a pas permis d’entrer dans les maisons du peuple du Livre sans permission, ni de déshonorer leurs femmes, ni de manger leurs fruits, alors qu’ils vous donnent ce qui leur est imposé. 11 La source d’où provient cette tradition est omise. L’éditeur de l’édition de Damas du Mishkat note qu’il vient d’Abou Dawoud. Il s’agit d’Abou Dawud Kitab al-kharaj wal imara wal fai bab 33.