عَن معَاذ بن جبل قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سفر فَأَصْبَحت يَوْمًا قَرِيبا مِنْهُ وَنحن نسير فَقلت يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدنِي عَن النَّار قَالَ لقد سَأَلتنِي عَن عَظِيمٍ وَإِنَّهُ لِيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْت ثُمَّ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ الصَّوْمُ جُنَّةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةُ كَمَا يُطْفِئُ المَاء النَّار وَصَلَاة الرجل من جَوف اللَّيْل قَالَ ثمَّ تَلا (تَتَجَافَى جنُوبهم عَن الْمضَاجِع) حَتَّى بَلَغَ (يَعْمَلُونَ) ثُمَّ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ بِرَأْس الْأَمر كُله وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَأْسُ الْأَمْرِ الْإِسْلَامُ وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ ثُمَّ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكَ بِمِلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ فَقَالَ كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نتكلم بِهِ فَقَالَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَه
Traduction
Mu’adh b. Jabal a rapporté

Je dis : « Informe-moi, messager de Dieu, d’un acte qui me fera entrer dans le paradis et m’éloignera de l’enfer. » Il répondit : « Vous avez posé une question sérieuse, mais il est facile à celui que Dieu aide d’y répondre. Adorez Dieu, ne Lui associez rien, observez la prière, payez la zakat, jeûnez pendant le Ramadan et faites le pèlerinage à la Maison. Il dit : « Ne te guiderai-je pas vers les portes du bien ? Le jeûne est une protection, et l’aumône éteint le péché comme l’eau éteint le feu, et la prière d’un homme au milieu de la nuit [a le même effet]. Puis il récita : « Se retirant de leurs couches... ils l’ont fait. 1 Puis il dit : « Ne te guiderai-je pas jusqu’à la tête et le soutien de la chose et jusqu’au sommet de sa bosse ? » J’ai répondu : « Oui, messager de Dieu. » Il a dit : « Le chef de l’affaire est l’islam, son soutien est la prière, et le sommet de sa bosse est le jihad. » Puis il dit : « Ne vous informerai-je pas de la surveillance de tout cela ? » J’ai répondu : « Oui, prophète de Dieu. » Alors il saisit sa langue et dit : « Retiens cela. » J’ai demandé : « Prophète de Dieu, serons-nous vraiment punis pour ce dont nous parlons ? » Il répondit : « Je suis surpris de toi, 2 Mu’adh ! Y aura-t-il autre chose que la moisson de leurs langues qui renversera les hommes en enfer sur leur visage (ou sur leurs narines) ? Ahmad, Tirmidhi et Ibn Majah l’ont transmis.1 Coran, xxxii, 16f.2 Littéralement, que ta mère soit privée de toi.

Comment

Le Fondement de la Foi

La réponse du Prophète commence par les piliers fondamentaux de l'Islam : l'adoration sincère de Dieu seul, la prière, la zakat, le jeûne du Ramadan et le Hajj. Ceux-ci constituent les pratiques essentielles qui purifient l'âme et rapprochent du Paradis.

Portes vers la Bonté

Le jeûne sert de bouclier contre le péché et le châtiment divin. L'aumône éteint les péchés comme l'eau éteint le feu. La prière nocturne, comme mentionné dans la sourate As-Sajdah, démontre une dévotion sincère qui mérite le plaisir et le pardon de Dieu.

La Structure de la Religion

L'Islam est le fondement (la tête), la prière est le soutien central, et le jihad représente le sommet le plus élevé. Cette hiérarchie montre l'Islam comme le système complet, la prière comme son pilier soutenant, et le jihad comme la manifestation ultime de la foi en action.

Maîtriser la Langue

La prise de la langue par le Prophète souligne que contrôler la parole est la clé pour contrôler toutes les affaires. Une parole non maîtrisée conduit beaucoup en Enfer, rendant une parole prudente essentielle pour le salut et la protection contre le châtiment divin.