عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ لصَاحبه اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِي فَقَالَ صَاحِبُهُ لَا تَقُلْ نَبِيٌّ إِنَّهُ لَوْ سَمِعَكَ كَانَ لَهُ أَرْبَعَة أَعْيُنٍ فَأَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَاهُ عَنْ تِسْعِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَقَالَ لَهُم: «لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَزْنُوا وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ وَلَا تَسْحَرُوا وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا وَلَا تَقْذِفُوا مُحصنَة وَلَا توَلّوا الْفِرَار يَوْمَ الزَّحْفِ وَعَلَيْكُمْ خَاصَّةً الْيَهُودَ أَنْ لَا تَعْتَدوا فِي السبت» . قَالَ فقبلوا يَده وَرجله فَقَالَا نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ فَمَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تتبعوني قَالُوا إِن دَاوُد دَعَا ربه أَن لَا يزَال فِي ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ وَإِنَّا نَخَافُ إِنْ تَبِعْنَاكَ أَنْ تَقْتُلَنَا الْيَهُودُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ
Copier

Safwan b. 'Assal raconta comment, lorsqu’un Juif dit à son ami : « Allons vers ce prophète », son ami lui dit : « Ne dis pas 'prophète', car s’il t’écoutait, il serait très content. » 1 Ils allèrent trouver le messager de Dieu et l’interrogeèrent sur neuf signes évidents. Le messager de Dieu a dit : « N’associez rien à Dieu. ne vole pas, ne commets pas de fornication, ne tue pas celui que Dieu a déclaré inviolé sans juste cause, n’amène pas un innocent devant un chef pour qu’il le mette à mort, n’use pas de magie, ne dévore pas l’usure, ne calomnie pas une femme chaste, ne s’enfuis pas le jour où l’armée marche, et, chose qui vous concerne particulièrement, Juifs, ne violez pas le sabbat. Il dit qu’alors ils lui baisèrent les mains et les pieds en disant : « Nous témoignons que tu es prophète. » Il demanda : « Qu’est-ce qui vous empêche de me suivre ? », ce à quoi ils répondirent : « David a prié son Seigneur pour que des prophètes ne cessent jamais de naître de sa postérité, et nous craignons que si nous te suivons, les Juifs ne nous tuent. » Tirmidhi, Aba Dawud et Nasa’i l’ont transmise.1 Lit. « Il aurait quatre yeux. »