عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: كَانَ بِالْمَدِينَةِ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا يَلْحَدُ وَالْآخَرُ لَا يَلْحَدُ. فَقَالُوا: أَيُّهُمَا جَاءَ أَوَّلًا عَمِلَ عَمَلَهُ. فَجَاءَ الَّذِي يَلْحَدُ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ فِي شَرْحِ السّنة
Traduction

Al-Bara' b. 'Azib a dit : « Nous sommes sortis avec le messager de Dieu pour assister aux funérailles d’un homme des Ansar, mais lorsque nous sommes arrivés à la tombe, la niche sur le côté n’avait pas encore été faite, alors le Prophète s’est assis face à la qibla et nous nous sommes assis avec lui. » Abou Dawoud, Nasa’i et Ibn Majah l’ont transmise, Ibn Majah ajoutant « tranquillement ». (Littéralement, comme si les oiseaux étaient au-dessus de nos têtes. Une explication de l’expression est que lorsqu’un oiseau se pose sur la tête d’un chameau et commence à en enlever les tiques, le chameau reste parfaitement immobile pour ne pas l’effrayer.)