عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يَقُول: «من نِيحَ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ يَوْم الْقِيَامَة»
Traduction

Umm Salama a raconté qu’à sa mort, Abu Salama a dit qu’il avait été un étranger dans un pays étranger et qu’elle le pleurerait d’une manière dont on parlerait. Elle s’était préparée à pleurer et une femme qui voulait l’aider était en route lorsqu’elle fut accueillie par le messager de Dieu qui lui dit : « Avez-vous l’intention de faire entrer le diable dans une maison d’où Dieu l’a chassé deux fois ? » (Abu Salama avait émigré à la fois en Abyssinie et à Médine et cela peut être la référence ici ; ou cela peut être expliqué comme signifiant que le diable a été chassé d’abord lorsqu’il a accepté l’Islam et ensuite lorsqu’il est mort en tant que musulman) Umm Salama s’est donc abstenue de pleurer et n’a pas pleuré. Les musulmans l’ont transmise.