عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِن شِئْتُم أنبأتكم مَا أَوَّلُ مَا يَقُولُ اللَّهُ لِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ وَمَا أَوَّلُ مَا يَقُولُونَ لَهُ؟» قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ يَقُول للْمُؤْمِنين هَل أَحْبَبْتُم لقائي؟ فَيَقُولُونَ نَعَمْ يَا رَبَّنَا فَيَقُولُ: لِمَ؟ فَيَقُولُونَ: رَجَوْنَا عَفْوَكَ وَمَغْفِرَتَكَ. فَيَقُولُ: قَدْ وَجَبَتْ لَكُمْ مَغْفِرَتِي ". رَوَاهُ فِي شَرْحِ السُّنَّةِ وَأَبُو نُعَيْمٍ فِي الْحِلْية
Traduction

Ibn Mas’ud a raconté que le Prophète a dit un jour à ses compagnons : « Montrez le respect dû à Dieu. » Comme ils lui répondaient : « Prophète de Dieu, nous montrons le respect dû à Dieu, louange à Dieu », il dit : « Ce n’est pas ce que je veux dire ; mais celui qui respecte Dieu doit garder la tête et ce qu’elle retient, doit garder le ventre et ce qu’il contient, et garder la mort et la décomposition en souvenir ; Et celui qui désire l’autre monde doit abandonner la parure de ce monde. Celui qui fait cela a montré le respect dû à Dieu. Ahmad et Tirmidhi l’ont transmise, ce dernier disant qu’il s’agit d’une tradition de gharib.