وَعَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ لِلْأَحْيَاءِ؟ قَالَ: «أَجود وأجود» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
Traduction

Il a cité son père à l’effet qu’il avait l’habitude de dire que le messager de Dieu a dit : « L’esprit d’un croyant n’est qu’un oiseau qui se nourrit (Ici, l’arabe est ta’luqu fi. Mirqat cite Suyuti qui l’explique comme dans la traduction ci-dessus. Le verbe peut avoir soit le sens d’être attaché à quelque chose, soit de manger) les arbres du paradis jusqu’à ce que Dieu le rétablisse dans son corps le jour où il le ressuscite. Malik, Nasa’i et Baihaqi, à Kitab al-ba’th wan-nushur, l’ont transmise.