عَن أبي وائلٍ قَالَ: كَتَبَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى أَهْلِ فَارِسَ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ إِلَى رُسْتَمَ وَمِهْرَانَ فِي مَلَأِ فَارِسَ. سَلَامٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى. أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّا نَدْعُوكُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فَإِنْ أَبَيْتُمْ فَأَعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَأَنْتُمْ صَاغِرُونَ فَإِنْ أَبَيْتُمْ فَإِنَّ مَعِيَ قَوْمًا يُحِبُّونَ الْقَتْلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَا يُحِبُّ فَارِسُ الْخَمْرَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى. رَوَاهُ فِي شَرْحِ السّنة 0
Traduction
Abu Wa’il a raconté que Khalid b. al-Walid a écrit au peuple de Perse
Au nom de Dieu, le Compatissant, le Miséricordieux. De Khalid b. al-Walid à Rustum et Mih’an parmi les nobles de Perse. Paix à ceux qui suivent les conseils. Pour continuer : Nous vous appelons à l’Islam, mais si vous refusez, alors payez la jizya en vous sentant humilié (Cf. Al-Qur’an, 9:29). Si vous refusez de le faire, j’ai avec moi des gens qui aiment être tués dans le chemin de Dieu comme les Perses aiment le vin. Paix à ceux qui suivent les conseils. Il est transmis dans Charh as-sunna.