Abu Huraira a raconté que le Messager de Dieu a envoyé des cavaliers au Najd et qu’ils ont amené un homme de la B. Hanifa appelé Thumama b. Uthal qui était le chef du peuple d’al-Yamama et l’a lié à l’un des piliers de la mosquée. Le Messager de Dieu sortit vers lui et lui dit : « Qu’attends-tu, Thumama ? » Il répondit : « J’attends du bien, Mohammed. Si tu me tues, tu tueras celui dont le sang sera vengé, si tu fais preuve de faveur, tu le montreras à quelqu’un qui est reconnaissant, et si tu veux des biens et que tu demandes, on te donnera autant de biens que tu voudras. Le Messager de Dieu le laissa jusqu’au lendemain et lui demanda : « Qu’attends-tu, Thumama ? » Il répondit : « J’attends ce que je t’ai dit. Si tu fais preuve de faveur, tu la montreras à quelqu’un qui est reconnaissant, si tu me tues, tu tueras quelqu’un dont le sang sera vengé, et si tu veux des biens et que tu demandes, on te donnera autant de biens que tu voudras. Le Messager de Dieu le laissa jusqu’au lendemain et lui demanda : « Qu’attends-tu, Thumama ? » Il répondit : « J’attends ce que je t’ai dit. Si tu fais preuve de faveur, tu la montreras à quelqu’un qui est reconnaissant, si tu me tues, tu tueras quelqu’un dont le sang sera vengé, et si tu veux des biens et que tu demandes, on te donnera autant de biens que tu voudras. Le Messager de Dieu a alors dit : « Libère Thumama. » Il s’en alla vers des palmiers près de la mosquée, et après s’être baigné, il entra dans la mosquée et dit : « J’atteste qu’il n’y a pas d’autre dieu que Dieu, et j’atteste que Mohammed est Son serviteur et Son Messager. Je jure par Dieu, Mohammed, qu’il n’y avait pas de visage sur la face de la terre qui me soit plus haïssable que le tien, mais ton visage est devenu le plus cher de tous pour moi. Je jure par Dieu qu’il n’y a pas eu de religion qui me soit plus odieuse que la vôtre, mais votre religion est devenue la plus chère de toutes pour moi. Je jure par Dieu qu’il n’y a pas eu de ville qui me soit plus odieuse que la vôtre, mais votre ville est devenue la plus chère de toutes pour moi. Votre cavalerie m’a saisi alors que j’étais en route pour accomplir la umra, alors que pensez-vous que je devrais faire ? Le Messager de Dieu l’a félicité et lui a dit d’accomplir la umra. Lorsqu’il arriva à la Mecque, quelqu’un lui demanda s’il n’était pas tombé dans la folie et il répondit : « Non, mais j’ai accepté l’Islam avec le Messager de Dieu. Je jure par Dieu qu’il ne vous viendra pas un seul grain de blé d’al-Yamama jusqu’à ce que le Messager de Dieu vous en donne l’autorisation. Le verbe saba a pour l’une de ses significations de tourner à la folie. Il a été suggéré qu’ici il est utilisé dans le sens du verbe saba’a qui signifie changer de religion. Les verbes finaux Hamza abandonnent très souvent le Hamza, mais ils suivent plus normalement le modèle des verbes finaux ya' plutôt que le waw final lorsqu’ils le font. Muslim l’a transmis, et Bukhari l’a donné de manière plus concise.