عَن أم هَانِئ بنت أَي طالبٍ قالتْ: ذهبتُ إِلى رسولِ الله عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ فَسَلَّمْتُ فَقَالَ: «مَنْ هَذِهِ؟» فَقُلْتُ: أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ: «مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ» فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ ابْنُ أُمِّي عَلِيٌّ أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ فُلَانَ بْنَ هُبَيْرَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أم هَانِئ» قَالَت أُمَّ هَانِئٍ وَذَلِكَ ضُحًى. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِلتِّرْمِذِيِّ: قَالَتْ: أَجَرْتُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَحْمَائِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قد أمنا من أمنت»
Traduction
Umm Hani', fille d’Abu Talib said,

Je suis allé voir le Messager de Dieu l’année de la Conquête et je l’ai trouvé en train de se baigner pendant que sa fille Fatima le protégeait avec un vêtement. Je l’ai salué et il m’a demandé qui était là, puis quand je lui ai dit que j’étais Umm Hani' fille d’Abu Talib, il a dit : « Bienvenue, Umm Hani'. » Après avoir fini son bain, il s’est levé et a prié huit rak’as enveloppé dans un vêtement, et quand il a eu fini, j’ai dit : « Messager de Dieu, le fils de ma mère, Ali, a affirmé qu’il allait tuer un homme à qui j’ai donné sa protection, un tel fils de Hubaira. » Il répondit : « Nous avons accordé la protection à ceux à qui tu l’as accordée, Umm Hani'. » Elle a dit que c’était dans l’avant-midi. (Bukhari et Muslim.) Dans une version de Tirmidhi, elle a dit : « J’ai accordé la protection à deux des parents masculins de mon mari », et le Messager de Dieu a répondu : « Nous avons donné la sécurité à ceux à qui tu l’as donnée. »