عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فَلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدٍ مِنْ قَبْلِنَا ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ رَأَى ضعفنا وعجزنا فطيها لنا»
Traduction
Abu Qatada a dit

Nous sommes sortis avec le Messager de Dieu l’année de Hunain, et lorsque les armées se sont rencontrées, les musulmans ont subi un revers. J’ai vu l’un des polythéistes prendre le dessus sur l’un des musulmans, alors je l’ai frappé avec mon épée par derrière sur son omoplate et j’ai coupé sa cotte de mailles. Il est venu vers moi et s’est rapproché de moi, de sorte que j’ai senti que la mort était proche, mais il a été rattrapé par la mort et m’a laissé partir. J’ai alors rattrapé 'Umar b. al-Khattab et lui ai demandé ce qui n’allait pas avec les gens, ce à quoi il a répondu que c’était ce que Dieu avait commandé.1 Puis ils sont revenus et le Prophète s’est assis et a dit : « Si quelqu’un tue un homme et peut le prouver, il aura son butin. » J’ai dit : « Qui témoignera pour moi ? » et puis je me suis assis. Le Prophète a dit la même chose et j’ai dit : « Qui témoignera pour moi ? » 2 puis s’est assis. Le Prophète a de nouveau dit la même chose et je me suis levé, il a demandé : « Qu’as-tu pas, Qatada ? » et quand je l’ai informé, un homme a dit : « Il a dit la vérité. J’ai son butin, alors rendez-lui l’accord de prendre quelque chose en échange. Abou Bakr a dit : « Dans ce cas, je jure par Dieu qu’il ne l’a pas fait. L’un des héros de Dieu3 ne se bat pas pour Dieu et Son Messager et ne vous donne pas ensuite son butin. Le Prophète a dit qu’il avait dit la vérité et a dit à l’homme de me la remettre. Il l’a fait, et j’ai acheté un jardin chez les B. Salima. C’est la première propriété que j’ai acquise à l’époque islamique. 1. Il se demanda pourquoi les musulmans avaient fui l’ennemi, et 'Umar répondit que c’était ce que Dieu avait décrété. 2. Il y a un doute quant à savoir si Abu Qatada a parlé à haute voix les deux premières fois, ou intérieurement. Dans la traduction, je me suis strictement tenu à la formulation en arabe. (Bukhari et Muslim.)