عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فَلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدٍ مِنْ قَبْلِنَا ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ رَأَى ضعفنا وعجزنا فطيها لنا»
Traduction

Abu Huraira a raconté que le Messager de Dieu s’est levé parmi eux un jour et a mentionné la malhonnêteté concernant le butin, le traitant et tout ce qui s’y rapporte comme une affaire sérieuse. Il dit alors : « Que je ne trouve aucun d’entre vous qui vienne le jour de la résurrection avec un chameau grondant sur son cou et me demandant de le sauver, car je dirai que je ne peux rien faire pour lui, car je lui ai donné toutes les instructions. Que je ne trouve aucun d’entre vous venant le jour de la résurrection avec un cheval hennissant sur son cou et me demandant de le sauver, car je dirai que je ne peux rien faire pour lui puisque je lui ai donné toutes les instructions. Que je ne trouve aucun d’entre vous venant le jour de la résurrection avec une brebis bêlant sur son cou et me demandant de le sauver, car je dirai que je ne peux rien faire pour lui puisque je lui ai donné toutes les instructions. Que je ne trouve aucun d’entre vous venant au jour de la résurrection avec une âme qui crie à son cou pour me demander de le sauver, car je dirai que je ne peux rien faire pour lui puisque je lui ai donné toutes les instructions. Que je ne trouve aucun d’entre vous venant le jour de la résurrection avec des taches battant sur son cou et me demandant de le sauver, car je dirai que je ne peux rien faire pour lui puisque je lui ai donné des instructions complètes. Que je ne trouve aucun d’entre vous venant le jour de la résurrection avec de l’or et de l’argent sur son cou pour me demander de le sauver, car je dirai que je ne peux rien faire pour lui puisque je lui ai donné des instructions complètes. *Ici et dans les phrases suivantes, l’homme cherche à être sauvé de la chose à propos de laquelle il a été malhonnête, en l’attachant à son cou. (Bukhari et Muslim, c’est la formulation de Muslim qui est plus complète.)