عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «انْطَلِقُوا إِلَى يهود» فخرجنا مَعَه حَتَّى جِئْنَا بَيت الْمدَارِس فَقَامَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ يَهُودَ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا اعْلَمُوا أَنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَأَنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَرْضِ. فَمَنْ وَجَدَ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئا فليبعه»
Traduction

Ibn 'Umar a raconté qu’Omar s’est levé pour faire un discours et a dit : « Le Messager de Dieu a employé les Juifs de Khaibar pour travailler leur propriété et leur a dit qu’il les y confirmerait aussi longtemps que Dieu le ferait ; et j’ai maintenant jugé bon de les expulser. Quand 'Umar s’y décida, l’un des B. Abul Huqaiq vint à lui et lui dit : « Commandeur des croyants, est-ce que tu nous expulses alors que Mohammed nous a confirmés dans notre propriété et nous a employés pour y travailler ? » 'Umar répondit : « Pensez-vous que j’ai oublié ce que le Messager de Dieu a dit lorsqu’il vous a demandé comment vous vous sentiriez si vous étiez expulsé de Khaibar, votre chameau courant avec vous nuit après nuit ? » Il a dit : « C’était une petite blague de la part d’Abul Qasim », ce à quoi 'Umar a rétorqué : « Tu mens, ennemi de Dieu. » Il les déporta ensuite, leur donnant la valeur des fruits qu’ils possédaient en argent, en chameaux et en biens tels que selles, cordes, etc. Bukhari l’a transmise.