عَن بُرَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ يَتَأَكَّلُ بِهِ النَّاسَ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَوَجْهُهُ عظم لَيْسَ عَلَيْهِ لحم» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ فِي شعب الْإِيمَان
Traduction
Anas b. Mālik a raconté que Hudhaifa b. al-Yamān est venu à 'Uthmān après avoir conduit les Syriens avec les 'Irāqīs à la conquête de l’Arménie et de l’Azerbaïdjan

Alarmé par leur différence dans la lecture du Coran, il dit à 'Uthmân : « Commandeur des croyants, redresse ce peuple avant qu’il ne soit en désaccord sur le Livre à la manière des Juifs et des Chrétiens. » 'Uthmân envoya donc un message à Hafsa lui demandant de lui envoyer les feuilles afin qu’ils puissent en faire des copies, après quoi il les lui rendrait. Hafsa les envoya à 'Uthmān et il commanda à Zaid b. Thābit, 'Abdallāh b. az-Zubair, Sa’īd b. al-'Ās et 'Abdallāh b. al-Hārith b. Hishām qui en fit des copies. 'Uthmān donna des instructions aux trois membres de Quraysh pour que, lorsqu’ils et Zaid b. Les Thābit n’étaient pas d’accord sur tout ce qu’ils devaient écrire dans le dialecte de Quraysh, car cela n’était écrit que dans leur dialecte. Ils le firent et, après avoir fait plusieurs copies des feuilles, 'Uthmān rendit les feuilles à Hafsa. Il envoya ensuite une copie de ceux qu’ils avaient transcrits dans chaque région, donnant l’ordre que chaque feuille ou volume contenant une partie du Coran sous une forme différente soit brûlé. Ibn Shihâb a dit qu’il a été informé par Khârija b. Zaid b. Quand il entendit Zaid b. Les Thābit disent que lorsqu’ils ont transcrit le Coran, il n’a pas réussi à trouver un verset dans al-Ahzāb qu’il avait entendu réciter par le messager de Dieu. Il l’a donc cherché et l’a trouvé avec Khuzaima b. Thābit al-Ansārī, « Parmi les croyants, il y a des hommes qui ont été fidèles à l’alliance qu’ils ont faite avec Dieu » (Coran, 33:23). Ils l’ont ensuite ajouté à sa sūra dans la copie du Coran. Bukhārī l’a transmise.

Comment

La Compilation du Coran sous 'Uthman

Ce récit de Mishkat al-Masabih 2221 détaille le moment critique où Hudhaifa ibn al-Yaman a exprimé son inquiétude concernant les différentes récitations coraniques parmi les musulmans lors des expéditions militaires. Craignant une division similaire à celle survenue parmi les juifs et les chrétiens concernant leurs écritures, il a exhorté le calife 'Uthman à prendre des mesures décisives.

Le Processus de Standardisation

'Uthman a obtenu la compilation originale de Hafsa, fille de 'Umar, qui avait été préservée après la collection initiale d'Abu Bakr. Il a nommé un comité de quatre scribes distingués : Zaid ibn Thabit (le compilateur original), 'Abdullah ibn al-Zubair, Sa'id ibn al-'As et 'Abdullah ibn al-Harith ibn Hisham.

Une directive cruciale a été donnée : en cas de désaccords sur le dialecte ou la formulation, le comité devait suivre le dialecte quraychite, car le Coran a été principalement révélé dans la langue de la tribu du Prophète. Cela a assuré une cohérence linguistique et a préservé la révélation authentique.

Préservation et Distribution

Après avoir achevé les copies standardisées, 'Uthman a rendu les manuscrits originaux à Hafsa et a distribué les nouvelles copies aux principaux centres islamiques. Il a ordonné la destruction de toutes les copies variantes pour éliminer la confusion et maintenir l'unité textuelle à travers la communauté musulmane.

Protection Divine du Texte

L'incident où Zaid ibn Thabit a initialement manqué un verset (33:23) démontre le processus de vérification méticuleux. Ce n'est que lorsqu'il a été confirmé par plusieurs mémorisateurs et fragments écrits que le verset a été inclus. Cela montre la double protection du Coran à la fois par la compilation écrite et la transmission orale (hifz).

Signification Savante

Cet événement a établi le mus'haf 'uthmanien comme le texte standard, préservant le Coran exactement comme il a été révélé au Prophète Muhammad. La méthodologie minutieuse a assuré que l'oummah resterait unie sur un seul texte authentique, accomplissant la promesse de Dieu de protéger Sa révélation finale.