عَن أُسامةَ بنِ شرِيكٍ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا فَكَانَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ فَمِنْ قَائِلٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ أَوْ أَخَّرْتُ شَيْئًا أَوْ قَدَّمْتُ شَيْئًا فَكَانَ يَقُولُ: «لَا حَرَجَ إِلَّا عَلَى رَجُلٍ اقْتَرَضَ عِرْضَ مُسْلِمٍ وَهُوَ ظَالِمٌ فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وهَلِك» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Traduction
Oussama b. Sharik a dit
Je suis sorti avec le messager de Dieu pour accomplir le pèlerinage, et les gens venaient à lui. On dirait : « Messager de Dieu, j’ai couru entre as-Safa et al-Marwa avant de faire le tour de la Ka’ba », ou « J’ai fait quelque chose après son temps », ou « J’ai fait quelque chose avant son temps ». Il répondait : « Il n’y aura aucun mal, sauf à celui qui diffame un musulman qui agit injustement. C’est celui qui aura des ennuis et qui périra. Abou Dawud l’a transmise.