عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ قَالَ: كنَّا مَعَ طَلحةَ بنِ عُبيدِ اللَّهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ وَافَقَ مَنْ أَكَلَهُ قَالَ: فَأَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ مُسلم
Traduction
'Abd ar-Rahman b. 'Uthman at-Taimi a dit
Quand nous étions avec Talha b. Ubaidallah et étaient dans l’état sacré, certains oiseaux (Le mot tair peut être soit au singulier, soit au pluriel. Mirqat, iii, 263 remarque qu’ici il est pluriel ; Sinon, il doit s’agir d’un grand oiseau, car plusieurs personnes semblent avoir été présentes) lui ont été présentés pendant qu’il dormait, et certains d’entre nous ont mangé mais d’autres se sont abstenus. Puis, quand Talha se réveilla, il fut d’accord avec ceux qui avaient mangé en disant : « Nous avons mangé de tels avec le messager de Dieu. » Les musulmans l’ont transmise.