عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ
Traduction
'A’isha a dit
Nous sommes sortis avec le messager de Dieu l’année du pèlerinage d’adieu, certains d’entre nous élevant la voix dans l’i>talbiya pour une 'umra, d’autres pour le hajj et la 'umra, et d’autres pour le hajj, mais le messager de Dieu a élevé la voix dans la talbiya pour le hajj. Ceux qui l’ont fait pour une 'umra ont enlevé l’ihram, mais ceux qui l’ont fait pour le hajj, ou qui ont combiné le hajj et la 'umra n’ont pas enlevé l’ihram jusqu’au jour du sacrifice. Bukhari et Muslim.