عَن عَائِشَة رَضِي الله عَنْهَا أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ قَالَتْ: فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ عَلَى رِجْلَيَّ فَلَمَّا حَمَلْتُ اللَّحْمَ سَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي قَالَ: «هَذِهِ بِتِلْكَ السَّبْقَةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
Traduction

Mu’adh a rapporté que le Prophète a dit qu’aucune femme n’ennuie son mari dans ce monde sans que sa femme parmi les jeunes filles aux grands yeux ne dise : « Vous ne devez pas l’ennuyer. Que Dieu vous maudisse ! Il n’est qu’un hôte de passage avec vous et il est sur le point de vous quitter pour venir chez nous. Tirmidhi et Ibn Majah l’ont transmise, Tirmidhi disant qu’il s’agit d’une tradition de gharib.