عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: إِنَّ هندا بنت عتبَة قَالَت: يَا رَسُول الله إِن أَبَا سُفْيَان رجل شحيح وَلَيْسَ يعطيني مَا يَكْفِينِي وَوَلَدي إِلَّا مَا أخذت مِنْهُ وَهُوَ يعلم فَقَالَ: «خذي مَا يَكْفِيك وولدك بِالْمَعْرُوفِ»
Traduction
Abu Huraira a rapporté que le Messager de Dieu a dit : « Lorsque le serviteur de quelqu’un prépare sa nourriture et la lui apporte après avoir été près de sa chaleur et de sa fumée, il doit le faire s’asseoir avec lui et manger ; mais si la compagnie est grande* et la nourriture en petite quantité, il doit en mettre une ou deux bouchées dans sa main. Le mot mashfuhan s’applique soit à la nourriture qui est en petite quantité, soit à la nourriture qui est consommée par un certain nombre de personnes. Ce dernier sens s’applique évidemment ici car il est suivi de qalil (petite en quantité) ; Mais certaines personnes comprennent ici mashfuh comme « petite en quantité », suivi de qalil exprimant la même signification. Muslim l’a transmise.