عَن عبد الرَّحْمَن بن عبد الْقَارِي قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ لَيْلَةً فِي رَمَضَان إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلَاتِهِ الرَّهْطُ فَقَالَ عمر: إِنِّي أرى لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلَاءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ لَكَانَ أَمْثَلَ ثُمَّ عَزَمَ فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْب ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاة قارئهم. قَالَ عمر رَضِي الله عَنهُ: نعم الْبِدْعَةُ هَذِهِ وَالَّتِي تَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِي تَقُومُونَ. يُرِيدُ آخِرَ اللَّيْلِ وَكَانَ النَّاسُ يقومُونَ أَوله. رَوَاهُ البُخَارِيّ
Traduction

'A’isha a rapporté que le Prophète a dit : « Savez-vous ce qui s’est passé cette nuit ? » Elle demanda : « Que se passe-t-il là-dedans, Messager de Dieu ? » Il répondit : « Il y est fait mention de chaque être humain qui naîtra et de chaque être humain qui mourra cette année ; c’est là que leurs actions sont portées vers le ciel et que leurs vivres y sont descendus. Elle demanda : « Enttrait-on au paradis uniquement par la miséricorde de Dieu le Très-Haut ? » Il répondit trois fois : « Nul n’entre au paradis que par la miséricorde du Dieu Très-Haut. » Elle demanda : « Pas même toi, Messager de Dieu ? » Il posa sa main sur le sommet de sa tête et dit : « Pas même moi, à moins que Dieu ne m’enveloppe dans sa miséricorde », le répétant trois fois. Baihaqi l’a transmis dans [Kitab] ad-Da’awat al-kabir.