عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بمنى رَكْعَتَيْنِ وَأَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَعُمَرُ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ وَعُثْمَانُ صَدَرًا مِنْ خِلَافَتِهِ ثُمَّ إِنَّ عُثْمَانَ صَلَّى بَعْدُ أَرْبَعًا فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا صَلَّى مَعَ الْإِمَامِ صَلَّى أَرْبَعًا وَإِذَا صلاهَا وَحده صلى رَكْعَتَيْنِ
Traduction

'A’isha a dit que la prière était prescrite comme consistant en deux rak’as, et après l’émigration du Messager de Dieu, elle a été prescrite pour quatre, mais la prière pendant le voyage a été laissée selon la prescription originale. Zuhri a dit qu’il a demandé à 'Urwa pourquoi 'A’isha a dit des prières dans leur forme complète et il a répondu qu’elle interprétait la question elle-même comme l’a fait 'Uthman. (Bukhari et Mouslim.)