عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يسكت بَين التَّكْبِير وَبَين الْقِرَاءَة إسكاتة قَالَ أَحْسبهُ قَالَ هنيَّة فَقلت بِأبي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِسْكَاتُكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَة مَا تَقُولُ قَالَ: «أَقُولُ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ والثلج وَالْبرد»
Traduction

Abu Huraira a dit que le Messager de Dieu avait l’habitude d’observer une période de silence entre le takbir et la récitation du Coran, alors il s’est adressé à lui ainsi : « Messager de Dieu, pour qui je donnerais mon père et ma mère en rançon, que dis-tu pendant ta période de silence entre le takbir et la récitation ? » Il répondit qu’il avait dit : « Ô Dieu, éloigne de moi mes péchés, comme tu as éloigné l’Orient de l’Occident. Ô Dieu, purifie-moi des péchés comme un vêtement blanc est purifié de la souillure. Ô Dieu, lave mes péchés avec de l’eau, de la neige et de la grêle. (Bukhari et Mouslim.)