عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَمَّا كَبَّرَ انْصَرَفَ وَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ كَمَا كُنْتُمْ. ثُمَّ خَرَجَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ جَاءَ وَرَأَسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ. فَلَمَّا صَلَّى قَالَ: «إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فنسيت أَن أَغْتَسِل» . رَوَاهُ أَحْمد وروى مَالك عَن عَطاء بن يسَار نَحوه مُرْسلا
Traduction
Abu Huraira a dit

Le Prophète est sorti pour prier, mais après avoir dit « Dieu est très grand », il s’en est allé en leur faisant signe de rester où ils étaient. Il s’en alla, et quand il eut pris son bain, il vint la tête ruisselante et les conduisit en prière. Puis, quand il eut fini, il dit : « J’ai été souillé par une émission séminale et j’ai oublié de me baigner. » Ahmad l’a transmis, et Malik l’a transmis de 'Ata' b. Yasar sous forme de mursal.