وَعَن بسر بن محجن عَن أَبِيه أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُذِّنَ بِالصَّلَاةِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى وَرَجَعَ وَمِحْجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ النَّاسِ؟ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ؟» فَقَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَكِنِّي كُنْتُ قَدْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جِئْتَ الْمَسْجِدَ وَكُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ» . رَوَاهُ مَالك وَالنَّسَائِيّ
                                
                            Traduction
                        
                                    Yazid b. 'Amir a dit
                                
                                Je suis venu voir le Messager de Dieu pendant qu’il priait et je me suis assis, mais je ne me suis pas joint à l’assemblée pour prier. Quand il a fini, il m’a vu assis et m’a demandé : « N’es-tu pas devenu musulman, Yazid ? » J’ai répondu : « Je suis certainement devenu un musulman, un messager de Dieu. » Il a demandé : « Qu’est-ce qui vous a empêché de vous joindre aux gens dans leur prière ? » J’ai répondu : « J’avais déjà prié à la maison, pensant que vous aviez prié. » Alors il a dit : « Quand tu viens à la prière et que tu trouves les gens en train de prier, prie avec eux. Si vous avez déjà prié, ce sera pour vous une prière surérogatoire, bien qu’il s’agisse d’une prière prescrite. Abou Dawud l’a transmise.