عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِيمَا بَين أَن يفرغ من صَلَاة الْعشَاء إِلَى الْفَجْرِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ فَيَسْجُدُ السَّجْدَةَ مِنْ ذَلِكَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَتَبَيَّنَ لَهُ الْفَجْرُ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيهِ الْمُؤَذّن للإقامة فَيخرج
Traduction
Ibn 'Abbas a dit

J’ai passé une nuit avec ma tante maternelle Maimuna lorsque le Prophète était avec elle. Après avoir parlé à sa famille pendant un certain temps, il s’endormit, puis, quand le dernier tiers de la nuit arriva, ou un peu plus tard, il s’assit, regarda le ciel et récita : « Dans la création des cieux et de la terre, et dans l’alternance de la nuit et du jour, il y a vraiment des signes pour les gens intelligents, » (Coran ; 3:190) jusqu’à la fin de la sourate. Puis, se levant et allant au seau, il desserra son cordon et versa de l’eau dans un bol, puis fit une bonne ablution entre les deux extrêmes, sans aller trop loin, et quand il l’eut fait complètement, il se leva et pria. Je me levai et, quand j’eus fait mes ablutions, je me tins à sa gauche, après quoi il me prit par l’oreille et me fit faire le tour de son côté droit. Sa prière était en tout de treize rak’as. Puis il se coucha et s’endormit, et il ronfla comme c’était son habitude. Lorsque Bilal a fait l’appel à la prière pour lui, il a prié sans faire ses ablutions, et sa supplication comprenait ces mots : « Ô Dieu, mets de la lumière dans mon cœur, de la lumière dans ma vue, de la lumière dans mon ouïe, de la lumière sur ma main droite, de la lumière sur ma main gauche, de la lumière au-dessus de moi, de la lumière au-dessous de moi, de la lumière devant moi, lumière derrière moi, et accorde-moi la lumière. Certains ont ajouté : « et de la lumière dans ma langue », et ont mentionné « mes articulations, ma chair, mon sang, mes cheveux, ma peau ». (Bukhari et Mouslim.) Dans une version de l’un et de l’autre, il a dit : « Mets la lumière dans mon âme, et donne-moi une lumière abondante. » Dans un autre livre de Muslim, il a dit : « Ô Dieu, donne-moi la lumière. »