عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ: أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ دم الْحيض فَإِنَّهُ دم أسود يعرف فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلَاةِ فَإِذَا كَانَ الْآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي فَإِنِّمَا هُوَ عِرْقٌ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ
                                
                            Traduction
                        Umm Salama a dit qu’à l’époque du messager de Dieu, il y avait une femme qui avait une perte de sang, alors Umm Salama a demandé au Prophète de prendre une décision à son sujet. Il a dit : « Elle devrait considérer le nombre de nuits et de jours pendant lesquels elle avait ses règles chaque mois avant d’être affligée de ce trouble et abandonner la prière pendant cette période chaque mois ; puis, quand elle aura fini de se laver, attachera un chiffon sur ses parties intimes et priera. Malik, Abou Dawud et Darimi l’ont transmis, et Nasa’i a transmis quelque chose dans le même sens ;