عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ: أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ دم الْحيض فَإِنَّهُ دم أسود يعرف فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلَاةِ فَإِذَا كَانَ الْآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي فَإِنِّمَا هُوَ عِرْقٌ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ
                                
                            Traduction
                        'Adi b. Thabit a cité son père disant que son grand-père (le nom du grand-père d’Adi est donné comme Dinar par Yahya b. Ma’in) a rapporté que le Prophète a dit à propos d’une femme qui a un écoulement prolongé de sang qu’elle devrait abandonner la prière pendant autant de jours qu’elle avait l’habitude de faire ses cours, puis se laver, faire ses ablutions pour chaque prière, jeûnez et priez. Tirmidhi et Abu Dawud l’ont transmise.