عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصْبَحَ قَالَ: «اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ» . وَإِذَا أَمْسَى قَالَ: «اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه
Traduction
'Abdallah [c’est-à-dire 'Abdallah b. Mas’ud.] a dit que le Prophète avait l’habitude de dire le soir : « Nous sommes venus au soir, et le soir la domination appartient à Dieu ; louange à Dieu ; il n’y a pas d’autre dieu que Dieu seul qui n’a pas de partenaire ; c’est à Lui qu’appartient la domination, c’est à Lui qu’il faut louer, et Il est tout-puissant. Mon Seigneur, je te demande le bien de ce que cette nuit contient et le bien de ce qui vient après ; Je cherche refuge en toi contre le mal de ce que contient cette nuit et le mal de ce qui vient après ; mon Seigneur, je cherche refuge en toi contre l’indolence et contre le mal de la vieillesse ou de l’infidélité. * Une version a : « Du mal de la vieillesse et de l’orgueil. Mon Seigneur, je cherche refuge en toi contre un châtiment dans l’enfer et un châtiment dans la tombe. Le matin, il a dit cela aussi
« Nous sommes venus au matin, et le matin la domination appartient à Dieu... »*Le transmetteur n’était pas sûr du mot utilisé. Abu Dawud et Tirmidhi l’ont transmise. Tirmidhi n’a pas mentionné « du mal de l’infidélité » dans sa version.