عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ تَعَالَى تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَه هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ الْغَفَّارُ الْقَهَّارُ الْوَهَّابُ الرَّزَّاقُ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الْخَافِضُ الرَّافِعُ الْمُعِزُّ الْمُذِلُّ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ الْحَكَمُ الْعَدْلُ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ الْحَلِيمُ الْعَظِيمُ الْغَفُورُ الشَّكورُ العَلِيُّ الكَبِيرُ الحَفيظُ المُقِيتُ الْحَسِيبُ الْجَلِيلُ الْكَرِيمُ الرَّقِيبُ الْمُجِيبُ الْوَاسِعُ الْحَكِيمُ الْوَدُودُ الْمَجِيدُ الْبَاعِثُ الشَّهِيدُ الْحَقُّ الْوَكِيلُ الْقَوِيُّ الْمَتِينُ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ الْمُحْصِي الْمُبْدِئُ الْمُعِيدُ الْمُحْيِي المُميتُ الحَيُّ القَيُّومُ الواجِدُ الماجِدُ الواحِدُ الأحَدُ الصَّمَدُ الْقَادِرُ الْمُقْتَدِرُ الْمُقَدِّمُ الْمُؤَخِّرُ الْأَوَّلُ الْآخِرُ الظَّاهِرُ الْبَاطِنُ الْوَالِي الْمُتَعَالِي الْبَرُّ التَّوَّابُ الْمُنْتَقِمُ العَفُوُّ الرَّؤوفُ مَالِكُ الْمُلْكِ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ الْمُقْسِطُ الْجَامِعُ الْغَنِيُّ الْمُغْنِي الْمَانِعُ الضَّارُّ النَّافِعُ النُّورُ الْهَادِي الْبَدِيعُ الْبَاقِي الْوَارِثُ الرَّشِيدُ الصَّبُورُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ والبيهقيُّ فِي الدَّعواتِ الْكَبِير. وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيث غَرِيب
Traduction

Anas a dit qu’alors qu’il était assis avec le Prophète dans la mosquée, un homme qui priait a dit : « Ô Dieu, je te le demande en vertu du fait que la louange est due à toi qui n’es pas un dieu qui fasse preuve de faveur et de bienfaisance, l’Auteur des cieux et de la terre, ô Seigneur de majesté et de splendeur, Ô Vivant, Ô Éternel, je te le demande. Le Prophète dit alors : « Il a supplié Dieu en utilisant Son plus grand nom, lorsqu’il a été supplié par lequel il répond et lorsqu’on lui a demandé par lequel il donnait. » Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa’i et Ibn Majah l’ont transmise.

Comment

L'Excellence du Plus Grand Nom d'Allah

Ce récit d'Anas ibn Malik (qu'Allah soit satisfait de lui) démontre la sagesse profonde de connaître et d'utiliser les noms les plus magnifiques d'Allah dans la supplication. La reconnaissance par le Prophète que ce compagnon avait invoqué Allah par Son plus grand nom indique l'élévation spirituelle atteinte grâce à une compréhension appropriée des attributs divins.

Analyse des Composants de la Supplication

La supplication contient plusieurs des beaux noms d'Allah : Al-Hamid (Le Digne de Louange), Al-Wahid (L'Unique), Al-Mannan (Le Bienfaiteur), Badi' as-samawat wal-ard (Le Créateur des cieux et de la terre), Dhu al-Jalal wal-Ikram (Détenteur de la Majesté et de l'Honneur), Al-Hayy (L'Éternellement Vivant), et Al-Qayyum (Le Soutien de Toute Chose).

Les savants notent que la combinaison de ces noms, en particulier Al-Hayy al-Qayyum (L'Éternellement Vivant, Le Soutien de Toute Chose), constitue l'"Ism al-A'zam" - le plus grand nom d'Allah. Ce nom englobe tous les attributs parfaits et signifie l'indépendance complète d'Allah et Sa subsistance éternelle de toute la création.

Commentaire Savant sur le Récit

L'imam al-Tirmidhi a classé ce hadith comme hasan sahih (bon et authentique), tandis que d'autres traditionnistes, y compris Abu Dawud, al-Nasa'i et Ibn Majah, l'ont enregistré avec des chaînes de transmission solides.

La phrase "lorsqu'on L'invoque par lequel Il répond et lorsqu'on Lui demande par lequel Il donne" indique l'efficacité particulière de cette invocation. Les savants expliquent que cela ne signifie pas que d'autres supplications ne sont pas exaucées, mais plutôt que cette méthode particulière offre une plus grande certitude de réponse en raison de sa reconnaissance complète des attributs parfaits d'Allah.

Mise en Œuvre Pratique dans l'Adoration

L'approche érudite consiste à incorporer ces noms divins dans nos supplications, en particulier pendant les moments de besoin et dans la dernière partie de la nuit (tahajjud). Cependant, il faut maintenir la sincérité et éviter de traiter cela comme une simple répétition ritualiste.

Le cadre dans la mosquée nous enseigne en outre que les lieux de culte sont particulièrement propices à de tels états spirituels élevés et à des supplications acceptées. La prière spontanée du compagnon démontre comment une compréhension profonde des attributs d'Allah se traduit naturellement en une invocation sincère.