عَن ابنِ عمَرِ قَالَ: مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي إِزَارِي اسْتِرْخَاءٌ فَقَالَ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ ارْفَعْ إِزَارَكَ» فَرَفَعْتُهُ ثُمَّ قَالَ: «زِدْ» فَزِدْتُ فَمَا زِلْتُ أَتَحَرَّاهَا بَعْدُ فَقَالَ: بَعْضُ الْقَوْمِ: إِلَى أَيْنَ؟ قَالَ: «إِلَى أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ» . رَوَاهُ مُسلم
Traduction
'Abd al-Wahid b. Aiman a cité son père disant
Je suis allé rendre visite à 'A’isha, et elle portait un Qitri (une sorte de tissu grossier. On dit que le nom est lié à un lieu, mais il y a une divergence d’opinion quant à savoir s’il s’agissait d’un déplacement en Égypte ou dans le voisinage d’al-Bahreïn, qui avait coûté cinq dirhams. Elle dit : « Levez les yeux vers mon esclave et regardez-la, car elle est trop fière pour la porter dans la maison, et pourtant j’ai eu un changement de ce genre à l’époque du messager de Dieu, et il n’y avait pas une femme à Médine qui était parée qui ne me l’ait pas envoyée. » Bukhari l’a transmise.