عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ يَبْقَ مِنَ النُّبُوَّةِ إِلَّا الْمُبَشِّرَاتُ» قَالُوا: وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ؟ قَالَ: «الرُّؤْيَا الصالحةُ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ وَزَادَ مَالِكٌ بِرِوَايَةِ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ: «يَرَاهَا الرجل الْمُسلم أَو ترى لَهُ»
Traduction
Anas a rapporté que le messager de Dieu a dit

« Une nuit, il m’a semblé dans un rêve que j’étais dans la maison de 'Uqba b. Rafi' et on lui apporta quelques-unes des dattes fraîches d’Ibn Tab*. Je l’ai interprété comme signifiant qu’il nous est accordé l’éminence (rif’a) dans ce monde, une bénédiction dans l’au-delà (al-'aqiba) dans l’autre, et que notre religion a été bonne (tab). ** Muslim l’a transmis. * Alors que certains suggèrent qu’Ibn Tab était un homme qui vivait soit dans le désert, soit à Médine qui avait des dattes, l’explication correcte est plus probable qu’il s’agit du nom d’un type de dattes de Médine et non d’un nom d’homme.** Un bon présage est tiré des significations de base des parties de ces noms.