عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْنَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّنَا أَسْرَعُ بِكَ لُحُوقًا؟ قَالَ: " أَطْوَلُكُنَّ يَدًا فَأَخَذُوا قَصَبَةً يَذْرَعُونَهَا فَكَانَت سَوْدَة أَطْوَلهنَّ يدا فَعلمنَا بعد أَنما كَانَت طُولُ يَدِهَا الصَّدَقَةَ وَكَانَتْ أَسْرَعَنَا لُحُوقًا بِهِ زَيْنَبُ وَكَانَتْ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «أَسْرَعكُنَّ لُحُوقا بَين أَطْوَلكُنَّ يَدًا» . قَالَتْ: فَكَانَتْ أَطْوَلَنَا يَدًا زَيْنَبُ؟ لِأَنَّهَا كَانَت تعْمل بِيَدِهَا وَتَتَصَدَّق
Traduction

Il a dit qu’il avait entendu le Prophète dire qu’il y avait trois hommes parmi les B. Isra’il, un lépreux, un chauve et un aveugle, que Dieu voulait tester. Il leur envoya donc un ange qui vint vers le lépreux et lui demanda ce qu’il aimerait le plus et il répondit : « Une bonne couleur, une bonne peau, et pour être débarrassé de ce qui me rend répugnant aux yeux des gens. » Là-dessus, il le caressa et sa répugnance disparut et on lui donna une bonne couleur et une bonne peau. Il lui demanda alors quelle propriété il aimerait le plus et il répondit qu’il aimerait des chameaux, ou peut-être qu’il dit du bétail, car Ishaq* n’en était pas certain, mais le lépreux ou l’homme chauve dit des chameaux et l’autre du bétail. On lui donna une chamelle de dix mois plus tard avec ses petits, l’ange exprimant le souhait que la bénédiction de Dieu puisse l’accompagner. Il est ensuite allé voir l’homme chauve et lui a demandé ce qu’il aimerait le plus et il a répondu : « De bons cheveux, et pour être débarrassé de ce qui me rend répugnant aux yeux des gens. » Là-dessus, il le caressa et il s’éloigna de lui et on lui donna de bons cheveux. Il lui demanda alors quelle propriété il aimerait le plus et il répondit qu’il aimerait du bétail, alors on lui donna une vache enceinte, l’ange exprimant le souhait que la bénédiction de Dieu puisse l’accompagner. Il alla alors trouver l’aveugle et lui demanda ce qu’il aimerait le plus, et il répondit : « Que Dieu me rende la vue afin que je voie les gens. » Là-dessus, il le caressa et Dieu lui rendit la vue. Il lui a ensuite demandé quelle propriété il aimerait le plus et il a répondu qu’il aimerait des moutons, alors on lui a donné une brebis enceinte. Des troupeaux et des troupeaux furent produits pour les trois hommes, l’un ayant un oued avec des chameaux, le second avec du bétail et le troisième avec des moutons. Alors l’ange s’approcha de celui qui avait été lépreux sous la forme et l’apparence d’un lépreux et lui dit : « Je suis un homme pauvre dont les ressources s’épuisent dans mon voyage, et mes seuls moyens d’arriver à destination dépendent de Dieu et ensuite de toi ; c’est pourquoi je te demande par celui qui t’a donné la bonne couleur : la bonne peau et la propriété d’un chameau avec laquelle je peux arriver à la fin de mon voyage », mais il répondit : « J’ai beaucoup de cotisations à payer. » Il a ensuite dit : « Il me semble que je vous reconnais. N’étais-tu pas un lépreux qu’on trouvait répugnant et un pauvre à qui Dieu a donné des biens ? Il répondit : « Je suis devenu l’héritier de cette propriété comme un grand en dignité d’un grand en dignité. » Puis il dit : « Si tu mens, que Dieu te ramène à ton ancienne condition. » Il alla vers celui qui avait été chauve sous la forme d’un homme chauve et dit la même chose qu’il avait dit à l’autre et reçut une réponse similaire, alors il dit : « Si tu mens, que Dieu te ramène à ton ancienne condition. » Il alla alors trouver celui qui avait été aveugle sous la forme et l’apparence d’un aveugle et lui dit : « Je suis un homme pauvre et un voyageur dont les ressources s’épuisent dans mon voyage, et mes seuls moyens d’arriver à destination dépendent de Dieu et ensuite de vous. fin de mon voyage. Il répondit : « J’ai été aveugle et Dieu m’a rendu la vue, alors prends ce que tu veux et laisse ce que tu veux. Je jure par Dieu que je ne vous importunerai pas aujourd’hui pour tout ce que vous prendrez, comme je le donne pour l’amour de Dieu. Il dit : « Gardez vos biens, car vous avez tous été mis à l’épreuve, et Dieu est satisfait de vous et mécontent de vos deux compagnons. » (Bukhari et Mouslim.) * Ishaq b. 'Abdallah, l’un des transmetteurs de la tradition.** Ce qui signifie qu’il était l’aîné de sa famille, leur chef et de la meilleure souche. Son héritage provenait de personnes de même nature.

Comment

La Parabole des Trois Israélites

Ce hadith profond de Mishkat al-Masabih 1878 présente une allégorie puissante concernant l'épreuve divine, la gratitude et l'attitude appropriée envers la richesse. Les trois hommes—lépreux, chauve et aveugle—représentent différentes formes de souffrance humaine, chacun ayant reçu une guérison miraculeuse et des bénédictions matérielles par la miséricorde d'Allah par l'intermédiaire d'un ange.

L'Épreuve Divine de la Gratitude

La leçon centrale tourne autour de la façon dont les bénéficiaires de la faveur divine réagissent lorsqu'ils sont mis à l'épreuve. Les deux premiers hommes, malgré avoir reçu une transformation physique complète et une richesse abondante, n'ont pas reconnu la véritable source de leurs bénédictions. Ils ont attribué leur prospérité à un privilège héréditaire plutôt qu'à la grâce divine, démontrant de l'ingratitude et de l'arrogance.

La réponse de l'aveugle contraste fortement—il a reconnu la miséricorde d'Allah en restaurant sa vue et a démontré une volonté de donner librement, reconnaissant que tout ce qu'il possédait appartenait finalement à Dieu. Sa déclaration "prenez ce que vous voulez et laissez ce que vous voulez" illustre une confiance et une gratitude parfaites.

Commentaire Savant sur la Richesse et la Zakat

Les savants classiques expliquent ce hadith comme une leçon fondamentale sur le concept islamique de la richesse en tant qu'amanah (confiance). Les animaux donnés—chameaux, bovins et moutons—représentent les principales formes de richesse soumises à la zakat dans les sociétés traditionnelles. Le récit démontre que la véritable propriété appartient à Allah, et les humains ne sont que des dépositaires.

La méthode d'épreuve de l'ange révèle la maladie spirituelle de considérer la richesse comme une réalisation personnelle plutôt que comme une provision divine. Cela s'aligne sur les enseignements coraniques selon lesquels la richesse ne devrait pas rendre les gens négligents de leur retour ultime à Allah.

Implications Pratiques pour les Croyants

Cet enseignement de Mishkat al-Masabih souligne que la zakat et la charité ne sont pas seulement des obligations financières mais des tests de l'état spirituel. Le cœur reconnaissant voit les bénédictions comme des dons divins à partager, tandis que le cœur ingrat thésaurise la richesse sous l'illusion d'un accomplissement personnel.

La déclaration finale "Dieu est satisfait de toi et mécontent de tes deux compagnons" sert d'avertissement éternel que le plaisir divin est lié à la reconnaissance appropriée des bénédictions et à une réponse généreuse envers ceux dans le besoin.