عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ: أَمَرَنِي مَوْلَايَ أَنْ أُقَدِّدَ لَحْمًا فَجَاءَنِي مِسْكِينٌ فَأَطْعَمْتُهُ مِنْهُ فَعَلِمَ بِذَلِكَ مَوْلَايَ فَضَرَبَنِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَدَعَاهُ فَقَالَ: «لِمَ ضَرَبْتَهُ؟» فَقَالَ يُعْطِي طَعَامِي بِغَيْرِ أَنْ آمُرَهُ فَقَالَ: «الْأَجْرُ بَيْنَكُمَا» . وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: كُنْتُ مَمْلُوكًا فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أأتصدق مِنْ مَالِ مَوَالِيَّ بِشَيْءٍ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَالْأَجْرُ بَيْنَكُمَا نِصْفَانِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Traduction
'Umair, le client d'Abul Lahm a dit
Mon patron m’ordonna de couper de la viande en lanières et de la répandre au soleil pour la faire sécher, et quand un pauvre homme vint à moi, je lui en donnai un peu à manger. Mon patron l’a appris et m’a battu, alors je suis allé voir le messager de Dieu et je lui ai parlé de l’affaire. Il l’appela et lui demanda : « Pourquoi l’as-tu battu ? » Il répondit : « Il donne ma nourriture sans que je l’ordonne. » Puis il dit : « La récompense est partagée entre vous. » Dans une version, il a dit : J’étais un esclave et j’ai demandé au messager de Dieu si je pouvais donner une sadaqa de la propriété de mon patron. Il répondit : « Oui, et la récompense sera partagée également entre vous. » Les musulmans l’ont transmise.