عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَبِيعُهُ بِرُخْصٍ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لَا تَشْتَرِهِ وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «لَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كالعائد فِي قيئه»
Traduction

Buraida a raconté qu’alors qu’il était assis avec le Prophète, une femme est venue à lui et lui a dit : « Messager de Dieu, j’ai donné une esclave comme sadaqa à ma mère qui est maintenant morte. » Il a répondu. « Votre récompense est certaine, et l’héritage vous l’a rendue. » Elle dit : « Messagère de Dieu, un mois de jeûne était dû de sa part ; Puis-je jeûner pour elle ? Il a répondu : « Jeûnez en son nom. » Elle a dit : « Elle n’a jamais fait le pèlerinage, alors puis-je le faire en son nom ? » Il a répondu : « Oui, faites le pèlerinage en son nom. » Les musulmans l’ont transmise.