وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، صَاحِبُ بُهَيَّةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَقَالَ يَحْيَى لِلْقَاسِمِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّهُ قَبِيحٌ عَلَى مِثْلِكَ عَظِيمٌ أَنْ تُسْأَلَ عَنْ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ هَذَا الدِّينِ فَلاَ يُوجَدَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ وَلاَ فَرَجٌ - أَوْ عِلْمٌ وَلاَ مَخْرَجٌ - فَقَالَ لَهُ الْقَاسِمُ وَعَمَّ ذَاكَ قَالَ لأَنَّكَ ابْنُ إِمَامَىْ هُدًى ابْنُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏ قَالَ يَقُولُ لَهُ الْقَاسِمُ أَقْبَحُ مِنْ ذَاكَ عِنْدَ مَنْ عَقَلَ عَنِ اللَّهِ أَنْ أَقُولَ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَوْ آخُذَ عَنْ غَيْرِ ثِقَةٍ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ فَمَا أَجَابَهُ ‏.‏
Traduction
Abū Bakr ibn in-Naḍr bin Abīn-Naḍr m’a raconté, il a dit Abūn-Naḍr Hāshim bin ul-Qāsim m’a raconté, Abū Aqīl, compagnon de Buhayyah, il nous a raconté, il a dit

« J’étais assis près d’al-Qâsim bin Ubayd Allah et de Yahyā bin Sa’îd [bin Qays al-Madanī al-Qāḍī], lorsque Yahyā dit à al-Qāsim : « Ô Abā Muhammad ! En effet, il est gravement nuisible pour des gens comme vous d’être interrogés sur quelque chose de l’affaire de ce Dīn, et qu’ensuite la connaissance n’est pas trouvée chez vous, et aucun soulagement [sous la forme d’une réponse]' -ou- '... connaissance et aucune articulation ». Alors al-Qâsim dit [à Yahyâ ben Sa’îd] : « D’où cela vient-il ? » [Yahyā] dit : « C’est parce que tu es le fils de deux Imāms de guidance, un descendant d’Abu Bakr et d’Umar. » [al-Qâsim] lui dit : « Ce qui est plus nuisible que cela, selon quiconque réfléchit au sujet d’Allah, c’est de parler sans connaissance ou de prendre [le Hadith] à quelqu’un qui n’est pas digne de confiance ». [Abū Aqīl] a dit : « Alors [Yahyā bin Sa’īd] s’est tu et ne lui a pas répondu ».