حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ - وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ - قَالَ فَرَكِبْتُهُ حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ - قَالَ - فَرَبَطْتُهُ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِهِ الأَنْبِيَاءُ - قَالَ - ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم اخْتَرْتَ الْفِطْرَةَ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِابْنَىِ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّاءَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فَرَحَّبَا وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ صلى الله عليه وسلم إِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا‏}‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لاَ يَعُودُونَ إِلَيْهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِي إِلَى السِّدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَإِذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا ثَمَرُهَا كَالْقِلاَلِ - قَالَ - فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا غَشِيَ تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْعَتَهَا مِنْ حُسْنِهَا ‏.‏ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عَلَىَّ خَمْسِينَ صَلاَةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَنَزَلْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَقُلْتُ يَا رَبِّ خَفِّفْ عَلَى أُمَّتِي ‏.‏ فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ حَطَّ عَنِّي خَمْسًا ‏.‏ قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ - قَالَ - فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَيْنَ مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - حَتَّى قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُنَّ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لِكُلِّ صَلاَةٍ عَشْرٌ فَذَلِكَ خَمْسُونَ صَلاَةً ‏.‏ وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً - قَالَ - فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ قَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Anas b. Malik a rapporté

Abou Dharr avait l’habitude de raconter que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le toit de ma maison s’est fendu quand j’étais à la Mecque et Gabriel est descendu et a ouvert mon cœur, puis l’a lavé avec l’eau de Zamzam. Il apporta alors un bassin d’or plein de sagesse et de foi et, après l’avoir vidé dans ma poitrine, il le ferma. Puis, me prenant par la main, il monta avec moi au ciel, et quand nous fûmes arrivés au ciel le plus bas, Gabriel dit au gardien du ciel le plus bas : Ouvre. Il demanda qui était là ? Il a répondu. C’est Gabriel. Il demanda de nouveau s’il y avait quelqu’un avec lui. Il répondit : « Oui, c’est Mohammed qui est avec moi. On lui demanda s’il avait été envoyé, Il (Gabriel) répondit : Oui. Puis il ouvrit (la porte). Quand nous sommes montés au plus bas des cieux, j’ai vu un homme assis avec des groupes à sa droite et des groupes à sa gauche. Quand il levait les yeux à sa droite, il riait et quand il regardait à sa gauche, il pleurait. Il dit : « Bienvenue à l’apôtre juste et au fils juste. » J’ai demandé à Gabriel qui il était et il m’a répondu : Il est Adam (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) et ces partis à sa droite et à sa gauche sont les âmes de ses descendants. Ceux d’entre eux à sa droite sont les habitants du Paradis, et les groupes qui sont à sa gauche sont les habitants de l’Enfer ; Alors, quand il regardait vers son côté droit, il riait, et quand il regardait vers son côté gauche, il pleurait. Puis Gabriel est monté avec moi au deuxième ciel. Il demanda à son gardien d’ouvrir (sa porte), et son gardien répondit de la même manière que le gardien du ciel le plus bas avait dit. Il (l’a ouvert). Anas b. Malik a dit : « Il (le Saint Prophète) a mentionné qu’il a trouvé dans les cieux Adam, Idris, Jésus, Moïse et Abraham (que la paix soit sur eux tous), mais il n’a pas déterminé la nature de leurs demeures, sauf qu’il avait trouvé Adam au plus bas ciel et Abraham au sixième ciel. Lorsque Gabriel et le Messager d’Allah (ﷺ) passèrent près d’Idris (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui), il dit : « Bienvenue à l’apôtre vertueux et au frère vertueux. Il (le narrateur) a dit : « Il s’est alors mis en route et a dit : Qui est-il ? Gabriel répondit : C’est Idris. Puis je suis passé près de Moïse (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) et il m’a dit : « Bienvenue à l’apôtre juste et au frère juste. Je dis à Gabriel : Qui est-il ? Il répondit : « C’est Moïse. » Puis je suis passé près de Jésus et il m’a dit : « Bienvenue à l’apôtre juste et au frère juste. » Je dis (à Gabriel) : « Qui est-il ? Il répondit : Jésus, fils de Marie. Il (le Saint Prophète) a dit : « Alors je suis allé vers Ibrahim (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui). Il dit : « Bienvenue à l’apôtre juste et au fils juste. J’ai demandé : Qui est-il ? Il (Gabriel) répondit : « C’est Abraham. Ibn Shihab a dit : « Ibn Hazm m’a dit qu’Ibn 'Abbas et Abd Habba al-Ansari avaient l’habitude de dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ensuite, il est monté avec moi jusqu’à ce que je sois emmené à une telle hauteur que j’ai entendu le raclement des stylos. Ibn Hazm et Anas ont raconté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah a alors rendu obligatoires cinquante prières pour ma Ummah et je suis revenu avec cela et je suis passé par Moïse. Moïse (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) dit : Qu’est-ce que ton Seigneur a ordonné à ton peuple ? J’ai dit : Cinquante prières ont été rendues obligatoires à leur sujet. Moïse (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) dit : « Retourne à ton Seigneur, car ta communauté ne pourra pas porter ce fardeau. Puis je suis revenu vers mon Seigneur et Il m’a remis une portion de cette somme. Je suis alors retourné vers Moïse (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) et je l’ai informé à ce sujet. Il a dit : Retourne à ton Seigneur, car ta communauté ne pourra pas porter ce fardeau. Je retournai alors vers mon Seigneur et Il dit : Ils sont cinq et en même temps cinquante, et ce qui a été dit ne sera pas changé. Je retournai vers Moïse et il me dit : Retourne vers ton Seigneur. sur quoi je dis : J’ai honte de mon Seigneur. Gabriel voyagea alors avec moi jusqu’à ce que nous arrivions à l’arbre le plus éloigné. Puis je fus admis au Paradis et j’y vis des dômes de perles, et sa terre de musc.

Comment

L'Ouverture du Cœur

Cette narration décrit la purification spirituelle du Prophète Muhammad (ﷺ) avant son voyage céleste. L'ouverture et le lavage de son cœur avec l'eau de Zamzam symbolisent la purification divine, tandis que l'infusion de sagesse et de foi représente la préparation à la réception de la révélation. Cet événement démontre le statut spirituel unique du Prophète et sa préparation pour le voyage monumental à venir.

L'Ascension à Travers les Cieux

Le voyage du Prophète à travers les sept cieux révèle la structure hiérarchique du royaume céleste. Chaque ciel a son gardien, et le Prophète rencontre divers prophètes dans leurs stations respectives : Adam dans le premier ciel, Jésus et Jean le Baptiste dans le deuxième, Joseph dans le troisième, Idris dans le quatrième, Aaron dans le cinquième, Moïse dans le sixième, et Abraham dans le septième.

La rencontre avec le Prophète Adam est particulièrement significative - son côté droit contient les âmes de ses descendants vertueux destinés au Paradis, tandis que son côté gauche contient ceux destinés à l'Enfer. Cette vision illustre la connaissance divine accordée à Adam concernant le sort ultime de sa progéniture.

La Prescription Divine de la Prière

Le dialogue entre le Prophète et Moïse concernant le nombre de prières quotidiennes démontre la miséricorde divine et l'intercession des prophètes. Initialement prescrites comme cinquante prières quotidiennes, grâce au retour répété du Prophète vers Allah et aux conseils avisés de Moïse, le nombre a été réduit à cinq tout en maintenant la récompense de cinquante.

Cela montre la compassion d'Allah envers Sa création et établit le principe que la oumma musulmane ne sera pas chargée au-delà de sa capacité. Le décret final - « Elles sont cinq et en même temps cinquante » - révèle la magnanimité de la récompense divine pour l'obéissance.

Le Sidrat al-Muntaha et Au-Delà

Le lotus de la limite (Sidrat al-Muntaha) marque la frontière de la connaissance créée, au-delà de laquelle aucune création ne peut passer. Les couleurs indescriptibles qui le recouvrent indiquent des réalités au-delà de la compréhension humaine. L'admission du Prophète au Paradis et sa vision de ses merveilles - des dômes de perles et un sol de musc - servent d'aperçu de la demeure éternelle promise aux croyants.

Ce voyage entier, connu sous le nom d'al-Isra' wal-Mi'raj, établit le statut unique du Prophète parmi les messagers et confirme la vérité des enseignements islamiques concernant les royaumes invisibles, la hiérarchie des prophètes et la récompense ultime pour les fidèles.