حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُرَيْشًا فَاجْتَمَعُوا فَعَمَّ وَخَصَّ فَقَالَ ‏"‏ يَا بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَىٍّ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ يَا بَنِي مُرَّةَ بْنِ كَعْبٍ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ يَا بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ يَا بَنِي هَاشِمٍ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ يَا فَاطِمَةُ أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبَلاَلِهَا ‏"‏ ‏.‏
Copier
Il est rapporté sur l’autorité d’Ibn 'Abbas que lorsque ce verset a été révélé

« Et avertis tes proches parents » (et ton groupe d’élus) le Messager d’Allah (ﷺ) se mit en route jusqu’à ce qu’il monte à Safa' et cria à haute voix : « Mets-toi sur tes gardes ! Ils dirent : « Qui appelle-t-il à haute voix ? Ils dirent : « Mohammed. » Ils se rassemblèrent autour de lui, et il dit : Ô fils d’untel, ô fils d’untel, ô fils d’Abd Manaf, ô fils d’Abd al-Muttalib, et ils se rassemblèrent autour de lui. Il (l’Apôtre) a dit : Si je vous disais qu’il y a des cavaliers qui sortent du pied de cette montagne, me croirais-tu ? Ils dirent : « Nous n’avons fait l’expérience d’aucun mensonge de votre part. Il dit : « Je suis pour vous un avertisseur avant un châtiment sévère. Il (le narrateur) a dit qu’Abou Lahab a alors dit : Destruction à vous ! Est-ce pour cela que vous nous avez rassemblés ? Il (le Saint Prophète) s’est alors levé, et ce verset a été révélé : « Périssent les mains d’Abou Lahab, et il a vraiment péri » (cxi. 1). A’mash a récité cela jusqu’à la fin de la sourate.