حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ بِشْرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ حَفْصَةَ، بَكَتْ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ مَهْلاً يَا بُنَيَّةُ أَلَمْ تَعْلَمِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Abou Moussa a rapporté que lorsque 'Umar a été blessé, Suhaib est sorti de sa maison et est allé vers 'Umar et s’est tenu à ses côtés, et a commencé à gémir. Sur ce, 'Umar dit

Pourquoi pleurez-vous ? Pleures-tu pour moi ? Il dit : « Par Allah, c’est sur toi que je pleure, ô Commandeur des croyants. Il dit : « Par Allah, vous savez déjà que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui est insulté est puni. » J’en ai fait mention à Moïse b. Talha, et il a dit que 'A’isha a dit que cela ne concernait que les Juifs.