حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ بِشْرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ حَفْصَةَ، بَكَتْ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ مَهْلاً يَا بُنَيَّةُ أَلَمْ تَعْلَمِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
'Abdullah b. 'Umar a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit

Le mort est puni à cause de la lamentation des vivants.

Comment

Le Livre de la Prière - Funérailles

Auteur : Sahih Muslim | Référence du Hadith : Sahih Muslim 930

Texte du Hadith

« Le mort est puni à cause des lamentations des vivants. »

Commentaire

Cette narration indique que les pleurs excessifs et les lamentations bruyantes sur le défunt peuvent causer de la détresse à l'âme partie. La punition mentionnée fait référence à l'inconfort spirituel et à l'angoisse ressentis par le défunt en raison de la conduite inappropriée des vivants.

Les savants expliquent que cela s'applique lorsque le défunt avait ordonné à sa famille de s'abstenir de telles pratiques de son vivant, ou lorsque les lamentations impliquent des expressions contraires aux enseignements islamiques, comme remettre en question le décret divin. L'interdiction vise spécifiquement les pleurs bruyants et excessifs (niyāḥah) qui démontrent de l'impatience envers le décret d'Allah, et non les larmes naturelles de chagrin.

Cet enseignement souligne l'importance de la patience (ṣabr) et de l'acceptation de la volonté d'Allah, tout en mettant en garde contre les actions qui pourraient nuire à l'état spirituel des vivants et du défunt.