حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَأَتَى حَاجَتَهُ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَأَطْلَقَ شِنَاقَهَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ وَلَمْ يُكْثِرْ وَقَدْ أَبْلَغَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ فَتَمَطَّيْتُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَرَى أَنِّي كُنْتُ أَنْتَبِهُ لَهُ فَتَوَضَّأْتُ فَقَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَتَتَامَّتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ فَقَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَكَانَ فِي دُعَائِهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ يَسَارِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَأَمَامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَعَظِّمْ لِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كُرَيْبٌ وَسَبْعًا فِي التَّابُوتِ فَلَقِيتُ بَعْضَ وَلَدِ الْعَبَّاسِ فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ فَذَكَرَ عَصَبِي وَلَحْمِي وَدَمِي وَشَعَرِي وَبَشَرِي وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ ‏.‏
Traduction
Ibn 'Abbas a rapporté

J’ai passé une nuit avec ma tante maternelle (sœur de ma mère) Maimuna. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est levé pendant la nuit et s’est soulagé, puis s’est lavé le visage et les mains et s’est endormi. Il se releva alors, et vint à l’outre de l’eau et desserra ses sangles, puis fit de bonnes ablutions entre les deux extrêmes. Il s’est ensuite levé et a observé la prière. Je me suis également levé et j’ai étiré mon corps, craignant qu’il ne soit sous l’impression que j’étais là pour découvrir (ce qu’il faisait la nuit). J’ai donc aussi fait mes ablutions et je me suis levée pour prier, mais je me suis tenue à sa gauche. Il m’a pris la main et m’a fait faire le tour de son côté droit. Le Messager d’Allah (ﷺ) a accompli treize rak’ahs de sa prière nocturne. Il s’est ensuite couché, s’est endormi et a ronflé (et il avait l’habitude de ronfler pendant son sommeil). Puis Bilal est venu et il l’a informé de la prière. Il (le Saint Prophète) s’est alors levé pour la prière et n’a pas fait ses ablutions, et sa supplication comprenait ces mots : « Ô Allah, mets la lumière dans mon cœur, la lumière dans ma vue, la lumière dans mon ouïe, la lumière sur ma main droite, la lumière sur ma main gauche, la lumière au-dessus de moi, la lumière au-dessous de moi, la lumière devant moi, lumière derrière moi, et rehausser la lumière pour moi. Kouraib (le narrateur) a dit : « Il y a sept (paroles de plus) qui sont dans mon cœur (mais je ne peux pas m’en souvenir) et j’ai rencontré certains des descendants d’Al-'Abbas et ils m’ont rapporté ces paroles et y ont mentionné : (Lumière) dans mes tendons, dans ma chair, dans mon sang, dans mes cheveux, dans ma peau, et il a fait mention de deux autres choses.