وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَفِظَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنَ الدَّجَّالِ ‏"‏
Traduction
Ce hadith a été transmis par Qatada avec la même chaîne de transmetteurs. Mais Shu’ba (l’un des narrateurs) dit

À la fin de la sourate al-Kahf, mais Hammam a dit : Au début de la sourate al-Kahf.

Comment

Le Livre de la Prière - Voyageurs

Auteur : Sahih Muslim | Référence : Sahih Muslim 809 b

Analyse Textuelle

La divergence apparente dans les narrations concernant le placement de cet enseignement - que ce soit à la fin ou au début de la sourate al-Kahf - reflète l'attention savante à la transmission précise tout en maintenant la validité essentielle des deux rapports.

Réconciliation Savante

Les commentateurs classiques notent que de telles variations se produisent souvent lorsque différents compagnons se souviennent d'occasions distinctes de révélation ou d'enseignement. La sagesse a pu être mentionnée dans les deux contextes, car la sourate al-Kahf contient de multiples leçons profondes méritant d'être soulignées à la fois au commencement et à la conclusion.

Implications Légales

Cette variation n'affecte pas la règle légale concernant la récitation recommandée de la sourate al-Kahf les vendredis, qui reste établie par de multiples narrations authentiques, peu importe où les instructions spécifiques ont été mentionnées dans la sourate.

Bénéfice Spirituel

Le débat sur le placement lui-même nous enseigne l'importance de la diligence savante tout en rappelant que toute la sourate al-Kahf sert de protection contre les tribulations, particulièrement celle du Dajjal, rendant sa récitation complète bénéfique, quels que soient les versets qui reçoivent un accent particulier.