حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ سَفَرٍ ‏.‏
Traduction
'Abdullah b. Shaqiq a rapporté

Un jour, Ibn Abbas s’adressa à nous dans l’après-midi (après la prière de l’après-midi) jusqu’à ce que le soleil disparaisse et que les étoiles apparaissent, et que les gens commencent à dire : Prier, prier. Une personne de Banu Tamim est venue là-bas. Il ne se relâcha ni ne se détourna, mais (continuant à pleurer) : Prière, prière. Ibn 'Abbas dit : « Puisses-tu être privé de ta mère, m’enseignes-tu la Sunna ? Et puis il dit : « J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) combiner les prières de midi et de l’après-midi et les prières du coucher du soleil et de l’Isha. 'Abdullah b. Shaqiq a dit : Un doute a été créé dans mon esprit à ce sujet. Je suis donc venu voir Abou Huraira et je l’ai interrogé et il a témoigné de son affirmation.