حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ بَالَ جَرِيرٌ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ تَفْعَلُ هَذَا . فَقَالَ نَعَمْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ . قَالَ الأَعْمَشُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ كَانَ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ لأَنَّ إِسْلاَمَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ .
Copier
'Urwa b. Mughira a rapporté que son père avait dit
J’étais une nuit avec le Messager d’Allah (ﷺ) en voyage. Il me dit : As-tu de l’eau avec toi ? J’ai dit : Oui. Il (le Saint Prophète) est descendu de son cheval et a continué jusqu’à ce qu’il disparaisse dans l’obscurité de la nuit. Il est alors revenu et j’ai versé pour lui de l’eau de la jarre. Il s’est lavé le visage, il avait une robe de laine sur lui et il ne pouvait pas en sortir ses avant-bras (c’est-à-dire de ses manches) et par conséquent il les a sortis de dessous sa robe. Il s’est lavé les avant-bras, s’est essuyé la tête. Je me suis ensuite penché pour enlever ses chaussettes. Mais il dit : « Laisse-les, car mes pieds étaient propres quand je les ai mis dedans, et il les a seulement essuyés.