حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، - يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الإِبِلِ فَجَاءَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ مُقْبِلٌ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ مَا أَجْوَدَ هَذِهِ ‏.‏ فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدَىَّ يَقُولُ الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ ‏.‏ فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ قَالَ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ - أَوْ فَيُسْبِغُ - الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
'Uqba b. 'Amir rapporta

On nous a confié la tâche de garder les chameaux. À mon tour, quand je suis revenu le soir après les avoir fait paître dans les pâturages, j’ai trouvé le Messager d’Allah (ﷺ) debout et s’adressant aux gens. J’ai entendu ces paroles de sa part : Si un musulman fait bien ses ablutions, puis se tient debout et prie deux rak’ahs en s’asseyant autour d’eux avec son cœur aussi bien que son visage, le paradis lui sera garanti. J’ai dit : « Comme c’est beau ! Et un narrateur qui était avant moi a dit : Le premier était même meilleur que celui-ci. Quand j’ai jeté un coup d’œil, j’ai vu que c’était Omar qui a dit : « Je vois que tu viens de venir et de voir : Si quelqu’un parmi vous fait ses ablutions, puis complète bien ses ablutions et dit ensuite : « J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et que Mohammed est le serviteur d’Allah et Son messager. les huit portes du Paradis lui seraient ouvertes et il pourrait entrer par l’une d’entre elles qu’il souhaite.

Comment

Le Livre de la Purification - Sahih Muslim 234a

Cette narration de Humran, l'esclave affranchi de 'Uthman, contient une sagesse profonde concernant les récompenses spirituelles de la purification appropriée et de la déclaration de foi. Le hadith démontre deux voies complémentaires vers la récompense divine : l'excellence de la prière avec une présence totale du cœur, et la perfection des ablutions associée à un témoignage sincère de foi.

Commentaire sur la Prière des Deux Rak'ahs

L'enseignement initial du Prophète souligne que lorsqu'un musulman effectue des ablutions complètes (en s'assurant que tous les membres sont correctement lavés selon la Sunnah), puis se tient pour la prière avec une concentration totale du cœur et de l'esprit - pas seulement en accomplissant des gestes physiques - le Paradis devient garanti. Cela indique la valeur immense qu'Allah accorde à l'adoration sincère accomplie avec une préparation physique et spirituelle appropriée.

L'expression "s'y engager avec son cœur ainsi que son visage" signifie le principe islamique essentiel du khushu' - présence spirituelle et humilité devant Allah. Le visage représente la dimension physique de la prière, tandis que le cœur représente la dimension spirituelle. Les deux doivent être dirigés vers Allah pour que la prière atteigne son plein mérite.

Commentaire sur l'Ajout de 'Umar

L'enseignement supplémentaire du Compagnon 'Umar ibn al-Khattab révèle une autre dimension : qu'après avoir perfectionné ses ablutions, la déclaration de la Shahadah ("Je témoigne qu'il n'y a de dieu qu'Allah et que Muhammad est Son serviteur et Messager") ouvre les huit portes du Paradis. Cela démontre comment le témoignage de foi, lorsqu'il est prononcé avec une compréhension et une sincérité appropriées après la purification, sert de clé à la miséricorde divine.

Les savants expliquent que les huit portes correspondent à différentes catégories d'actes vertueux et de croyants. Le fait que l'on puisse entrer par n'importe quelle porte indique la nature complète de cette récompense - le croyant n'est pas restreint à un seul chemin mais est honoré de multiples avenues vers le plaisir divin. Cette narration relie magnifiquement la purification externe aux états spirituels internes, montrant comment les actes physiques d'adoration préparent le cœur à des réalités spirituelles plus profondes.