وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَزَالُ الْمَسْأَلَةُ بِأَحَدِكُمْ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Malik al-Ashja’i a rapporté

Nous, neuf, huit ou sept hommes, étions en compagnie du Messager d’Allah (ﷺ) et il a dit : « Pourquoi ne prêtez-vous pas allégeance au Messager d’Allah ? » -alors que nous avions récemment prêté allégeance. Alors nous avons dit : « Messager d’Allah, nous t’avons déjà prêté allégeance. » Il dit encore : « Pourquoi ne prêtes-tu pas allégeance au Messager d’Allah ? » Et nous avons dit : « Messager d’Allah, nous t’avons déjà prêté allégeance. » Il dit encore : « Pourquoi ne prêtes-tu pas allégeance au Messager d’Allah ? » Nous avons tendu les mains et avons dit : « Messager d’Allah. » Nous vous avons déjà prêté allégeance. Dis-toi maintenant (sur quelles choses) devons-nous te prêter allégeance. Il m’a dit que tu n’adorerais qu’Allah et que tu ne Lui associerais rien, que tu accompliras cinq prières et que tu obéiras à (et il a dit une chose à voix basse) que tu ne demanderas rien aux gens. (Et en conséquence de cela) J’ai vu que certaines de ces personnes ne demandaient à personne de ramasser le fouet pour eux s’il tombait.